vendredi 6 janvier 2006

Bestiaire : Complainte du pain perdu / Lost Bread Poem (7/10)


complainte du pain perdu
lost bread / stale bread / eggy bread
dans la forêt / à la maraude / Petit Poucet / one for the road
in the forest / Tom thumb / helps himself / to one for the road
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow

Tekakwitha / des Iroquois / tu me dis quoi / au fond des bois
Tekakwitha / of the Iroquois / tell me what’s happening / deep in the woods
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow

Chaperon Rouge / rue Sainte-Catherine /
mange ta tartine / au bord elle bouge
Little Red Riding Hood / in Rue Saint- Catherine /
eat your bread and butter / keep well in
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow

chape de laine / imperméable / sirop d'érable / pour l'indigène
fleecy crumbs / down your rain coat / maple syrup / for the locals
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow

le pain rompu / une omelette / dans une assiette / ciboire tordu
broken bread / an omelette / on a plate / a twisted salver
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow

Pointe-au-Barril / du sang dans l'air / calvaire de terre / ainsi-soit-il
Pointe-au-Barril / blood in the air / calvary of earth / so be it : amen
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow

hostie de neige / frappe la foudre / le sucre en poudre / se désagrège
host of snow / clap of thunder / the icing sugar / crumbles to nothing
le pain perdu / le père du pain / peine perdue / peine du père
the lost bread / father of the bread / waste of time / a father’s sorrow
Poème de Lucien Suel
Gravure sur bois de William Brown
Trad. W. Brown

Libellés : , , ,

posted by Lucien Suel at 08:22